info@daheshism.com
" الداهشيَّة "
" الداهشيَّة " في كتابات الدكتور داهش

 

 

"أين أنت؟"، أسرار الآلهة, جزء أول 

“Where Are You?” (The Secrets of The Gods, Volume 1)

 

" من قديم الزَّمان، أسرار الالهة, جزء ثاني 

“From Ancient Time” (The Secrets of the Gods, Volume 2)

 

"لا تضني علي برؤيتك"، قيثارة الألهة جزء أول 

“Don’t Deny Me Seeing You” (The Lyre of Gods, Volume 1)

 

- "ضجعة الموت"، القسم الثاني (٧)

“Repose of Death, Section 2 (Part 7)”

 

- "فصل كلمات من نار مبيدة"، كلمات

“Section: Words of Eternal Flame” (Words of Dr Dahesh)”

 

- "إستقبال عام ١٩٣٧"، ذكريات الماضي

“Welcoming Year 1937” (Recollections)

 

- "بروق ورعود"، ص ١٠٨

“Lightning and Thunder- Page 108”

 

- "إستقبال عام ١٩٤٥"، أوهام سرابية وتخيلات ترابية  

“Welcoming Year 1945” (Fleeting Mirages)

 

- "إستقبال عام ١٩٥٠"، أوهام سرابية وتخيلات ترابية  

“Welcoming Year 1950” (Fleeting Mirages)

 

- "أيتها الفقيدة أنت فكرة بل أنت عقيدة"، الحمامة الذبيحة

“O Departed One, you are a Concept Nay a Doctrine” (The Sacrificed Dove or The First Daheshist Martyr)

 

- "ودوما نذكرك يا ماجدا"، الحمامة الذبيحة

“Majida, We Will Forever Remember You” (The Sacrificed Dove or The First Daheshist Martyr)

 

- "إن روحك تناجيني وتهديني"، اناشيد حزينة 

“Your Soul Calls for Me and Guides Me” (Sorrowful Songs)

 

- "والدة داهش"، اناشيد حزينة 

“Dahesh’s Mother” (Sorrowful Songs)

 

- "سيلاقون شر جزاء"، اناشيد حزينة 

“They will Suffer the Worst Punishment” (Sorrowful Songs)

 

- "إستقبال عام ١٩٧٠ "، التائه في بيداء الحياة 

- “Welcoming Year 1970” (A Wanderer in Life’s Wilderness)

 

 

- "الحذر واجب"، نهر الملذات

“Caution is Required” (River of Pleasures)

 

- " حكم داهشية "، روح تغني 

“Daheshist Words of Wisdom” (Spirit Singing)

 

- "زينا زنبقة الرسالة "، قصائد مجنحة 

“Zeina the Mission’s Lily” (Winged Poems)

 

- "إلى نجوى وصباح "، اناشيد عابد 

“To Najwa and Sabah” (Songs of a Worshipper)

 

- "الرسالة الداهشية تهاجر "، اناشيد عابد 

“The Daheshist Mission Emigrates” (Songs of a Worshipper)

 

- "والدة الهادي"، أناشيد عابد 

“The Saviour’s Mother” (Songs of a Worshipper)

 

- "خواطر حزينة - نيران شوقي متأججة للقياك"، نهر الدموع 

“Sad Thoughts” (River of Tears)

 

- "رحماك خالقي "، نهر الدموع 

“Mercy My Lord” (River of Tears)

 

- "ذكريات محزنة "، نهر الدموع 

“Sad Recollections” (River of Tears)

 

- "سترافقني حتى ازور أرماسي "، يدي المزلزلة 

“It’ll be with Me Until the Day I Die” (My Ruined Hand)

 

- "سأغني "، آمالنا أوهام 

“I Shall Sing” (Illusory Hopes)

 

- "كن مع الله ولا تبالي "، آمالنا أوهام 

“Be with God and Do Not Fear” (Illusory Hopes)

 

- " العزيزة زينا في عيد ميلادها ال-٥٥    "، آمالنا أوهام 

“Dear Zeina on her 55th Birthday” (Illusory Hopes)

 

- "أنت سيف "، آمالنا أوهام 

“You are A Sword” (Illusory Hopes)

 

- "الديانة الداهشية "، آمالنا أوهام 

“The Daheshist Religion” (Illusory Hopes)

 

- "أربعة أخوة كرماء "، ينبوع السعادة 

“Four Generous Brothers” (Spring of Happiness)

 

- "كلمتي لعام ١٩٧٨ "، أغاريد شاعر 

“My Year 1978 Address” (A Poet’s Melodies)

 

- "أيضاً إلى أخي سليم "، أغاريد شاعر 

“And Again to My Brother Salim” (A Poet’s Melodies)

 

- " علي في الأعالي يبلغ سليم أشواقه"، أغاريد شاعر 

“Ali Greeting Salim from Heaven” (A Poet’s Melodies)

 

- "ماري حداد هذه المجاهدة المضطهدة "، أغاريد شاعر 

“Mary Haddad the Devout Believer and the Persecuted” (A Poet’s Melodies)

 

- "بشراك هيلدا "، جبل المسرات 

“Glad Tidings Hilda” (Mountain of Pleasures)

 

 

- "نورما زعتر الداهشية "، جبل المسرات 

“Norma Zaatar the Daheshist” (Mountain of Pleasures)

 

- "أنوثتك بهرتني ، جبل المسرات 

“Captivated by Your Charm” (Mountain of Pleasures)

 

- "جريمة القرن العشرين "، جبل المسرات 

“Crime of the Twentieth Century” (Mountain of Pleasures)

 

- "اسمك خالد "، جبل المسرات 

“Your Name is Immortal” (Mountain of Pleasures)

 

- "غازي ونجوى "، جبل المسرات 

“Ghazi and Najwa” (Mountain of Pleasures)

 

- "نجوى العزيزة "، جبل المسرات 

“Dear Najwa” (Mountain of Pleasures)

 

 

- "وداع عام ١٩٧٩  "، جبل المسرات 

“Farewell to Year 1979” (Mountain of Pleasures)

 

- "عيد مولد ميرفت "، غاب البنفسج 

“Mirvat’s Birthday” (The Wood of Violets)

 

 

- "عيد مولد غازي براكس "، غاب البنفسج 

“Ghazi Brax’s Birthday” (The Wood of Violets)

 

- "كلمة أول حزيران عام ١٩٨٠ "، غاب البنفسج

“June 1st, 1980 Address” (The Wood of Violets)

 

- "عمر بعيد ميلاده "، غاب البنفسج

“Amr on his Birthday” (The Wood of Violets)

 

- " في عيدها السادس والعشرون  "، غاب البنفسج   

“On Her Twenty-Six Birthday” (The Wood of Violets)

 

- "ماتت محاسن "، غاب البنفسج

“Mahasen has Died” (The Wood of Violets)

 

- "روح حزينة"، غاب البنفسج

“A Sorrowful Soul” (The Wood of Violets)

 

- "أنت أحلامي وديني "، أفراح وأتراح

“You are My Happiness and My Religion” (Joys & Sorrows)

 

- "زنبقة الرسالة"، قيثارة الحب 

“The Mission’s Lily” (The Lyre of Love)

 

- " إلى المجاهدة زينة حداد بمناسبة عيد ميلادها ال-٥٣   "، قيثارة الحب

“To the Devout Believer Zeina Haddad on her 53rd Birthday” (The Lyre of Love)

 

- " باسيل سماره ورونالد شوك "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“Bassil Samarah and Ronald Shook” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- "زيارة المحامي عمر غباشي لي "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“Lawyer Omar Ghabashi’s Visit” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- "الآنسة جيل فلو "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“Ms. Jill Flo” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

 

- "جيل فلو تتعلم الرمز وتكتبه بالعربية "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“Jill Flo Learns How to Write the Daheshist Prayer in Arabic” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- "خارقة روحية "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“A Spiritual Manifestation” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- " معجزة روحية "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“A Spiritual Miracle” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- " الدكتور خبصا مسرور "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“Dr Khabsa is Happy” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- "ظاهرة أمس الروحية "، الرحلات الداهشية الجزء ١ 

“Yesterday’s Spiritual’s Manifestation” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, First Travel)

 

- " مأدبة غداء داهشية "، الرحلات الداهشية الجزء ٢ 

“A Daheshist Lunch Feast” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- "ظاهرات روحية مذهلة "، الرحلات الداهشية الجزء ٢ 

“Astonishing Spiritual Manifestations” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- " ظاهرتان باهرتان "، الرحلات الداهشية الجزء ٢ 

“Two Marvelous Spiritual Manifestations” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- "ظاهرة معرفة المستقبل "، الرحلات الداهشية الجزء ٢    

“Miracle of Knowing the Future” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- " في مكتبة عدن "، الرحلات الداهشية الجزء ٢ 

“In the Library of Aden” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- "ظاهرات روحية لآن ماري "، الرحلات الداهشية الجزء ٢ 

“Spiritual Manifestations to Ann Marie” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- " آن ماري وصديقها يزورانني "، الرحلات الداهشية الجزء ٢ 

“Ann Marie and her Friend Visit Me” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Second Travel)

 

- "الأخ شفيق مقدم يستقبلننا "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Brother Chafic Mukaddam Welcomes Us” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "وفد من اللبنانيين القاطنين بكانو "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

”A Group of Lebanese Living in Kano” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

 

- "ظاهرة الكتابة بالهواء "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“The Miracle of Writing in Air” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "الكومندان أم ميه ني  يزورني "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Commandant Am Meh Ni Visits me” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "بطرس شدياق وإبنته روزيت "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Botros Chediac and his Daughter Rosette” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "زائران ليليان "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Two Late-Night Visitors” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "زيارة ليلية "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“A Late-Night Visit” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- " جمهرة من اللبنانيين القاطنين في لاغوس "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“A Group of Lebanese Living in Lagos” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "مهى  فواز "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Maha Fawwaz” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "مهى فواز تزورني في الفندق "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Maha Fawwaz Visits Me in the Hotel” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "وأيضاً مهى فواز "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“And Again Maha Fawwaz” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "الكابتن محمد سوبره "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“Captain Mohamad Soubra” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- "ما هي الداهشية "، الرحلات الداهشية الجزء ٣ 

“What is Daheshism?” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Third Travel)

 

- " ظاهرة روحية للسيد أحمد إبراهيم "، الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“A Spiritual Manifestation to Mr. Ahmad Ibrahim” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " ظاهرة روحية لسوسو "، الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“A Spiritual Manifestation to Sousou” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " كيزيدا تستفهم عن العقيدة الداهشية "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Kezeda Asking About the Daheshist Doctrine” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " على ربيع وزوجته جيهان "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Ali Rabih and his Wife Jihan” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " السيد حسن الدياسطي يزورني برفقة زوجته وكريمته "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Mr. Hasan Al-Dyasti Visits me with his Wife and Daughter” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "سهير "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Suheir” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " ظاهرة القرعة الروحية "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

”The Spiritual Miracle of the Draw” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " ونمنا في الساعة الثانية بعد منتصف الليل "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“And We Slept at Two Past Midnight” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ظاهرة معرفة رقم الجنيه "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“The Miracle of Knowing the Egyptian Pound’s Serial Number” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "تلفون من سهير هانم فهمي "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“A Phone Call from Madame Suheir Fehmi” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " في ضيافة سهير وفهمي "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Visiting Suheir and Fehmi” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ظاهرتان روحيتان لبهجة هانم وشقيقتها "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“Two Spiritual Manifestations to Madame Bahjat and her Sister” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ظاهرتا الكتابة بالهواء ومعرفة رقم الجنيه "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Miracles of Writing in Air and Knowing the Egyptian Pound’s Serial Number” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ماري كويني وابنها نادر "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Mary Kwaini and Her Son Nader” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "إلى منزل وزير الإقتصاد "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“To The Finance Minister’s Home” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " سفير هولندا المفوض "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Holland’s Ambassador” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " ظاهرة روحية لمدام مصطفى مرعي وشقيقها "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“A Spiritual Manifestation to Mustafa Merhi’s Wife and her Brother” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ظاهرة بمنزل والدة السيد زكريا محي الدين "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“A Spiritual Manifestation in Mr. Zackaria Mehye EL Dine’s Mother’s House” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " قصرا الزاهد "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“The Zahid’s Two Mansions” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- " ظاهرة روحية للسيد محمد شقيق السيد زكريا "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“A Spiritual Manifestation to Mr. Mohammed, Mr. Zackaria’s Brother” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

"محمد صلاح الدين وقرينته منى "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤ 

“Mohammed Salah El Dine and his Wife Mona” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ظاهرتان روحيتان "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Two Spiritual Manifestation” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

 

- "عائلة السيد زكريا محي الدين "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Mr Zackaria Mehye El Dine’s Family” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "في منزل السيدة نللي علوبة "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“In Mrs. Nelly Alawiyah’s House” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "في منزل وزير الإقتصاد السابق "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“In the Former Finance Minister’s House” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "في منزل حسان الحافظ "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“In Hassan AL-Hafez’s House” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ليلى صادق وقرينها والدتها "،  الرحلات الداهشية الجزء ٤  

“Laila Sadek, her Husband and her Mother” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ليلى وضياء ووالدتهما   "،الرحلات الداهشية الجزء ٤

“Laila, Diyaa and their Mother” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourth Travel)

 

- "ظاهرة روحية لسركيس "،  الرحلات الداهشية الجزء ٩ 

“A Spiritual Manifestation to Sarkis” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Ninth Travel)

 

- " ظاهرات روحية لباسمة المنلا "،  الرحلات الداهشية الجزء ٩ 

“Spiritual Manifestations to Basima AL-Manla” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Ninth Travel)

 

- "إجراءات الشحن والجوازات "،  الرحلات الداهشية الجزء ٩ 

“Shipment and Passport Control Procedures” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Ninth Travel)

 

- "رسالتان إلى سامية أبو خضرا ومارسيا باكود "،  الرحلات الداهشية الجزء ٩ 

“Letters to Samia Abou Khadra and Marica Bakood” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Ninth Travel)

 

- " سركيس التشوكيان الداهشي وشقيقه "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٠ 

“The Daheshist Sarkis Altchoukian and his Brother” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "عدنا وطلبنا زينا فتكشفت حيلتهم "، الرحلات الداهشية الجزء ١٠ 

“We Called Zeina Again and Exposed Their Lies” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "نبؤة الأخ حليم دموس الداهشي تتحقق "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٠ 

“Brother Halim Dammous’ Prophecy is Fulfilled” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "طالعت جريدة النهار ومجلة الجمهور "، الرحلات الداهشية الجزء ١٠ 

“I Read An-Nahar’s Newspaper and Al-Jamhour’s Magazine” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "مقتل كمال الحاج "، الرحلات الداهشية الجزء ١٠ 

“The Killing of Kamal AL-Haj” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

 

- "هل هو داهشي "، الرحلات الداهشية الجزء ١٠ 

“Is he a Daheshist?” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "ألمي متواصل ويدي متورمة "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٠ 

“Swollen Hand and Continuous Pain” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "قرأت الأسماء وتناولت الدواء "، الرحلات الداهشية الجزء ١٠ 

“I Read the Names and Took My Medicine” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Tenth Travel)

 

- "في عالم ديزني "، الرحلات الداهشية الجزء ١١ 

“In Disney World” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eleventh Travel)

 

- "شبيه حليم دموس "، الرحلات الداهشية الجزء ١١ 

“Halim Dammous’ Doppelganger” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eleventh Travel)

 

 

- "الشماس مراد برصوم يتحدث عن داهش وعجائبه "، الرحلات الداهشية الجزء ١٢ 

“The Deacon Murad Barsoum Talking About Dahesh and his Miracles” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twelfth Travel)

 

- "  بطرس الذيب والمحاضرة الداهشية "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٢ 

“Boutros AL-Deeb and the Daheshist Lecture” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twelfth Travel)

 

- "العمل قائم على قدم وساق "، الرحلات الداهشية الجزء ١٣ 

“Work is in Progress” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Thirteenth Travel)

 

- "إلى شقة سركيس "، الرحلات الداهشية الجزء ١٤ 

“To Sarkis’ Apartment” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "جوزف السخن أغبى المعاتيه والسخفاء"، الرحلات الداهشية الجزء ١٤ 

“Joseph Al-Sokhn the Idiotic Imbecile” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "تعشيت ثم غيرت البلاستر لإصبعي "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“I had Dinner and then I Changed my Finger’s Bandage” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "غضبي على نقولا "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“My Wrath on Nkoola” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "الأخ نقولا قدم للرسالة مبلغ ٤٠٣٠ دولار "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“Brother Nkoola Donates 4030 Dollars to the Mission” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "مخابرة نقولا الهاتفية "، الرحلات الداهشية الجزء ١٤ 

“Nkoola’s Phone Call” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "الاخت (أ) قدمت ٢٥٥٠ فرنكاً للرسالة "، الرحلات الداهشية الجزء ١٤ 

“Sister (A) Donates 2550 Francs to the Mission” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

 

- "أكاذيب المسؤولين عن معرض الكتاب "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“The Book Expo Managers’ Lies” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "مخابرة هاتفية من نقولا ضاهر "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“Phone Call from Nkoola Daher” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "مخابرة نقولا ضاهر "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“Nkoola Daher’s Phone Call” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- " الأخت (أ ) قدمت ٢٥٠٠ فرنك لصندوق الرسالة "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“Sister (A) Donates 2500 Francs to the Mission” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "الأخوة يتبرعون للرسالة ب-١٣٠٠ دولار "، الرحلات الداهشية الجزء ١٤ 

“The Brothers Donate 1300 Dollars” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "مخابرة من بيروت "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“A Phone Call from Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- " مخابرة من شكري "، الرحلات الداهشية الجزء ١٤ 

”A Phone Call from Brother Chucri” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "مخابرة شكري من بيروت "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“Chucri’s Phone Call from Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "دفعت للأخ ملحم ألف فرنك فرفضها "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“Brother Melhem Declines a Payback of One Thousand Franc” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- "الأخوة والأخوات يستقبلنوني في منزل الرسالة "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٤ 

“The Brothers and Sisters Welcome me in the Mission’s House” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fourteenth Travel)

 

- " إلى منزل الرسالة "، الرحلات الداهشية الجزء ١٥ 

“To the Mission’s House” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Fifteenth Travel)

 

- "٣٠ ألف ريال سعودي "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٦ 

“30 Thousand Saudi Riyals” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Sixteenth Travel)

 

- "إتصالات هاتفية "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٦ 

“Phone Calls” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Sixteenth Travel)

 

- "تبرعت بمبلغ ١٤٠٥٠ ريال "، الرحلات الداهشية الجزء ١٦ 

“She Donated 14050 Saudi Riyals” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Sixteenth Travel)

 

- " عرض كتبي في معرض القاهرة "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Showcasing my Books in Cario’s Book Expo” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- " سيعلن عن كتبي في " آخر ساعة" و-"المصور "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Announcing my Books in “Akhir Sa’aa” and “Al-Mosaawar” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

 

- "في الجناح الداهشي "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“At the Daheshist Books Wing” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- " بيع من كتبي ب-٤٢ جنيهاً مصرياً "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“42 Egyptian Pounds Worth of Book Sale” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "الأخ حكمة المعضاد "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Brother Hikmat AL-Mo’dad” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "كتبي مرتفعة الثمن لطباعتها الفاخرة "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“My Books are Expensive because of their High Quality” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

 

- "ايليا وأميرة غادرا القاهرة إلى بيروت "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Elia and Amira Depart Cario to Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "نقولا طلب تأشيرة سفر إلى تونس "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Nkola Applies for a Visa to Enter Tunisia” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "نقولا سيطير إلى عمان و-(ى) إلى نيويورك "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Nkola to Fly to Oman and (A) to New York” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "كتبي ستعرض في عمان "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“My Books will be Showcased in Oman” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "الرقابة الإعلامية السورية ترفض عرض كتبي "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“The Syrian Information Authorities Censor my Books” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "أتباع بالإسم فقط "، الرحلات الداهشية الجزء ١٧

“Followers but Only by Name” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Seventeenth Travel)

 

- "تأنيبي العنيف لسعد "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“My Harsh Scolding to Saad” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

 

- "سعد يبكي ويستسمح "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Saad Cries and Asks for Forgiveness” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "رمز روحي يحرق ثم يتكون ثانية "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“A Burnt Spiritual Ramz Comes Back to Life” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- " عود على بدأ ودائماً سعد "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Back to the Old Ways and Always Saad “(Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

 

- "مخابرة هاتفية إلى بيروت "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“A Phone Call to Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "نقولا وشكري يخابرانني "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Nkola and Chucri Call Me on the Phone” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "مخابرة نقولا الهاتفية بشأن ايليا حجار "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Nkola’s Phone Call Regarding Elia Hajjar” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "وتحدثت مع إيليا "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“And I Talked to Elia” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "في حراسة الله "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Godspeed” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "الأخ نقولا ضاهر يخابرني من بيروت "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Brother Nkola Daher Calls Me from Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "مخابرة ( ة) الهاتفية "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“(A)’s Phone Call” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "نقولا سيذهب إلى معرض الكتاب في القاهرة "، الرحلات الداهشية الجزء  ١٨

“Nkola Will Go to Cario’s Book Expo” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

- "الاخوان نقولا وخليل سيسافران غداً إلى معرض القاهرة "، الرحلات الداهشية الجزء ١٨

“Brothers Nkola and Khalil Will Travel Tomorrow to Cario’s Book Expo” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Eighteenth Travel)

 

 

- "مخابرتي بيروت هاتفياً "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“Phone Call to Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

 

- " جبانة مخزية "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“Disgraceful Cowardice” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- " مخابرة سليم الهاتفية "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“Salim’s Phone Call” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- " ايليا وهادي حجار يخابراني من أمريكا "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“Elia and Hadi Hajjar Call me from America” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- "وصول الأخ نقولا ضاهر "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“Brother Nkola Daher’s Arrival” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- "محاضرة المعجزات ترجمت إلى الهندية "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“The Lecture about Miracles was Translated to Indian” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- "في مبنى الانتيكا "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

“In the Antique Store” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- "لا آبه به إطلاقاً "، الرحلات الداهشية الجزء ١٩

- “I Don’t Care About Him at All” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Nineteenth Travel)

 

- "في معرض الكتب بالكويت "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -١

“At the Book Expo in Kuwait” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- " شكري شكور يخابرني "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -١

“Chucri Chaccour Calls Me” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- " هل نصدق الواقع أم نؤمن بالمعجزة والخوارق "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -١

“Do We Accept Reality or Believe in the Miracles and Supernatural Manifestations” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- " مفكر نابغة أسمه الدكتور داهش "، الرحلات الداهشية الجزء ٢- -١

“An Ingenious Philosopher Called Doctor Dahesh” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- " مخابرة شكري الهاتفية "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -١

“Chucri’s Phone Call” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- " رسالة السيدة ديانا حقاق "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -١

“Mrs. Diana Hakkak’s Letter” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- " رسالة الأخ ايلي ضاهر "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -١

“Brother Elie Daher’s Letter” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 1)

 

- "انجزت الطبعة الجديدة لكتابي كلمات "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٢

“I Finished Publishing the New Edition of my Book “Words of Dr Dahesh” ” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 2)

 

- " وفاة الأخ المجاهد جوزف حجار "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٢

“The Passing of Brother Joseph Hajjar, the Devout Believer” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 2)

 

- " إلى روح جوزف حجار "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٢

“To Joseph Hajjar’s Soul” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 2)

 

- " مخابرة نقولا ضاهر "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٢

“Nkola Daher’s Phone Call” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 2)

 

- " صحف وكتب متنوعة "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٣

“Various Books and Magazines” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 3)

 

- " وتسرب الوقت "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٣

“And Time Ticks Away” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 3)

 

 

- " مؤلفات الدكتور داهش الأدبية في عمان "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٣

“Dr Dahesh’s Literary Works Showcased in Oman” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 3)

 

- " كلمة الأخ نقولا ضاهر "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٣

“Brother Nkoola Daher’s Address” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 3)

 

 

- " وصلت الحقائب المرسلة من  بيروت "، الرحلات الداهشية الجزء ٢٠ -٣    

“The Bags Have Arrived from Beirut” (Dr Dahesh’s Journeys Around the World, Twentieth Travel, Volume 3)

 

- " رؤيا مخيفة تحققها الأيام "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ١ 

“A Scary Vision Gets Fulfilled” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 1)

 

- " سر سلة القصب "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء 1

“The Cane Basket’s Secret” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 1)

 

- " الحلم الهابط إلى أرض البشر "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ١

“The Dream Descending on Planet Earth” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 1)

 

- " رباب ترقص على أنغام الرباب "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ١ 

“Rabab Dancing to the Sound of a Rebab” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 1)

 

- " مقدمة  "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“Introduction” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- " عظاية الغاب "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“The Forest’s Lizard” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- " حديث بين بصلتين خضراوين "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“A Chat Between Two Spring Onions” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- " أسرار الموت والحياة "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“The Secrets of Death and Life” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- " ساعة الهول المدمرة "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“The Hour of Dreadful Terror” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- " اللوح الخشبي المجرم "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“The Criminal Wooden Plank” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- "وغد الخليل النذل عبد الرجيم الشريف "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٢ 

“The Dishonorable Scoundrel of AL-Khalil City Abd AL-Rajim AL-Sharif” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 2)

 

- “الجنية وراعي الأغنام ، قصص غريبة وأساطير عجيبة الجزء ٣

“The Fairy and the Shepherd” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 3)

 

- "حلم مهيب أو أربعة مجرمين خامستهم ثعبانة الإثم والجريمة"، قصص غريبة وأساطير عجيبة الجزء ٣

“A Majestic Dream” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 3)

 

 

- " وانطوى الزمان "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٤

“And Time Slipped Away” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 4)

 

 

- " في جنة النعيم المقيم "، قصص غريبة وأساطير عجيبة ، الجزء ٤ 

“In Heaven” (Strange Stories and Wonderful Tales, Volume 4)

 

- "مصطفى محمود يتلون كالحرباء" (صواعق مدمرة انقضت على الفرسان الأربعة)

“Mostafa Mahmoud Masquerading Like a Chameleon” (Thunderbolts Annihilating the Four Musketeers)

 

- "لماذا اصدرت هذا الكتاب"، مقدمة كتاب الخائن المطرود عبد الرحيم الشريف الخليلي،

“Why I Published This Book” (Introduction of the book: The Expelled Traitor: Abd Al-Rahim Al-Sharif of Al-Khalil)